Frases mexicanas DE COMIDA que los extranjeros nunca entenderían

0

A los mexicanos nos encanta comer; esa es una realidad conocida mundialmente.

Y en verdad, es tal nuestra obsesión por los placeres gastronómicos que incluso la llevamos hasta los refranes.

Estas frases mexicanas están llenas de sabor y folklor, tanto que son a prueba de extranjeros.

Te compartimos algunos dichos de comida que los extranjeros nunca entenderían:

  • They are giving you atole with the finger.
  • Te están dando atole con el dedo.

 

  • There’s always a black one in the rice.
  • Siempre hay un negrito en el arroz.

 

  • You are the sesame seed of every mole.
  • Eres el ajonjolí de todos los moles.

 

  • Tiny but spicy.
  • Chiquito pero picoso.

 

  • With sugar and honey, even the snails taste good.
  • Con azúcar y miel, hasta los caracoles saben bien.

 

  • Turn around the tortilla.
  • Dale la vuelta a la tortilla.

 

  • From the plate to the mouth, the soup falls.
  • Del plato a la boca, se cae la sopa.

 

  • Put a lot of cream to his/her tacos.
  • Echarle mucha crema a sus tacos.

 

  • Dessert is always the answer, no matter what the question is.
  • El postre siempre es la respuesta, sin importar cuál sea la pregunta.

 

  • The one who is hungry, thinks about bread.
  • El que hambre tiene, en pan piensa.

 

  • That’s flour from another sack.
  • Eso es harina de otro costal.

 

  • This rice is already cooked.
  • Este arroz ya se coció.

 

  • It’s like water for chocolate.
  • Está como agua para chocolate.

 

  • In every place the beans are cooked.
  • En todos se cuecen habas.

 

  • You’re going to give birth to chayotes.
  • Vas a estar pariendo chayotes.

 

via GIPHY

Te recomendamos estas recetas:

 

Responder